Le plus consulté cette semaine

lundi 8 mars 2021

Livre des géants : fragements



Résumé :

Ces textes anciens détaillent comment les Nephilim ont vécu sur Terre et créé le chaos et la destruction. À un moment donné dans l'histoire, ils ont commencé à faire des rêves prophétiques d'Armageddon, alors la peur a balayé leurs cœurs. Selon les textes, le premier des Nephilim à avoir des rêves prophétiques était Mahway, le fils Titan de l'ange Barakel. Selon son rêve, une énorme tablette a été submergée sous l'eau, et à la surface de la tablette, seuls trois noms sont laissés. C'est supposé symboliser la grande inondation et la disparition éventuelle de tous, sauf les fils de Noé.

Les Nephilim étaient incertains à propos de la signification de leurs rêves et ils ont passé du temps à débattre sur ce dont Mahway avait rêvé. Cependant, ils ont échoué dans l'interprétation de sa signification. Peu de temps ont passé avant que deux autres géants, Ohya et Hahya, les fils de l'ange déchu Shemyaza ont commencé à avoir des rêves similaires: Ohya et Hahya ont rêvé d'un arbre déraciné entièrement sauf trois de ses racines.

Une fois que les Géants ont pris conscience de la nature prophétique de leurs rêves, ils ont recherché l'aide d'Enoch. Cependant, Enoch n'était plus sur la Terre, de sorte que les Nephilim ont envoyé l'un d'entre eux pour un voyage cosmique. A l'issu de son voyage cosmique, Mahwah arrive devant Enoch et fait sa demande...

Mais Enoch renvoie Mahway sur la Terre, promettant seulement qu'il en parlera à Dieu au nom des Nephilim. Cependant, les tablettes qu'Enoch a envoyé ensuite comme réponses n'ont pas apporté de bonnes nouvelles pour les Géants...



Un état récapitulatif de la descente des méchants anges, porteurs à la fois de connaissances et de ravages.
Comparer avec Genèse 6: 1-2

1Q23 Frag. 9 + 14 + 15 2 [. . . ] Ils connaissaient les secrets de [. . . ] 3 [. . . le pêch] é était grand sur la terre [. . . ] 4 [. . . ] Et ils ont tué beaucoup de [. . ] 5 [. . . ils engendrèrent] géants [. . . ]



Les anges exploitent la fécondité de la terre.

4Q531 Frag. 3 2 [. . . tout ce que la terre] produit [. . . ] [. . . ] Le poisson grand [. . . ] 14 [. . . ] le ciel avec tout ce qui a poussé [. . . ] 15 [. . . fruit de] la terre et toutes sortes de grains et tous les arbres [. . . ] 16 [... ] Les bêtes et les reptiles. . . [Tou]s rampants de la terre et ils ont observé tout [. . . ] 18 [. . . chaque
acte difficile et [. . . ] Énoncé [. . . ] 19 [. . . ] Mâle et femelle, et parmi les humains [. . . ]

Les deux cents anges choisissent les animaux sur lesquels des actes contre nature sont commis, y compris, sans doute, des humains.

1Q23 Frag. 1 + 6 [. . . deux cents] 2 ânes, deux cents ânesses, deux cents. . . béliers] 3 troupeau, deux cents chèvres, deux cent [. . . les bêtes des champs de toutes les espèces d'animaux] 4, de tous [oiseaux... ] 5 [. . . ] Pour métissage (croisements) [. . . ]



Le résultat de la corruption démoniaque était la violence, la perversion, et une couvée d'êtres monstrueux.
Comparer Genèse 6: 4.

4Q531 Frag. 2 [. . . ] Ont souillé [. . . ] 2 [. . . ils engendrèrent] géants et des monstres [. . . ] 3 [. . . ] Ils engendrèrent, et voici, toute [la terre était corrompue... ] 4 [. . . ] Avec son sang et par la main de [. . . ] 5 [du géant] qui ne suffisait pas pour eux et [. . . ] 6 [. . . ] Et ils cherchaient à dévorer beaucoup [. . .
] 7 [ . . . ] 8 [. . . ] Les monstres l'attaquèrent.

4Q532 Col. 2 Frags. 1-6  2 [. . . ] la chair [ . . . ] 3 tous. . . ] monstres [ . . . ] seront [ . . . ] 4 [. . . ] Ils se poseraient [. . . ] Manque de savoir véritable [. . . ] car [ . . . ] 5 [. . . ] La terre [a grandi corrompue. . . ] Puissants [. . . ] 6 [. . . ] Qu'ils envisagèrent [. . . ] 7 [ . . . ] Des anges sur [. . . ] 8 [. . . ] À la fin il périra et mourra [. . . ] 9 [. . . ] Ils ont causé une grande corruption de la [Terre. . . ] [. . . cela n'a pas] suffit à [. . . ] " ils seront [ . . . ]

Les géants commencent à être préoccupés par une série de rêves et de visions. Mahway, le titan, fils de l'ange Barakel, rapporte le premier de ces rêves à ses compagnons géants. Il voit une tablette être immergée dans l'eau. Quand elle réémerge, tout a été emporté sauf trois noms. Le rêve symbolise évidemment la destruction de tout par le déluge, sauf Noé et ses fils.

2Q26 [. . . ] Ils ont plongé la tablette dans l'ea[u. . . ] 2 [. . . ] Les eaux montèrent sur la [tablette. . . ] 3 [. . . ] Ils soulevèrent la tablette de l'eau de [. . . ]



Le géant va voir les autres et ils discutent du rêve.

4Q530 Frag.7 [. . . cette vision] représente la malédiction et le malheur. Je suis celui qui a avoué  2 [. . . ] l'ensemble du groupe des naufragés que je vais rejoindre à [. . . ] 3 [. . . les esprits des mor[ts se plaignent de leurs tueurs et pleurent 4 [. . . ] Que nous allons mourir ensemble et marquerons la fin de [. . . ] beaucoup et je dormirai, et du pain 6 [. . . ] Pour toute habitation; la vision et aussi [. . . ] est entré dans l'assemblée des géants 8 [. . . ]

6Q8 [. . . ] Ohya et il a dit à Mahway [. . . ] 2 [. . . ] Sans trembler. Qui t'a montré toute cette vision, [mon] frère ? 3 [. . . ] Barakel, mon père, était avec moi. 4 [. . . ] Avant que Mahway ait fini de raconter ce [qu'il avait vu. . . ] 5 [. . . lui dit] , maintenant j'ai entendu des merveilles ! Si une femme stérile donne naissance [. . . ]

4Q530 Frag. 4 3 [alors] Ohya dit à Ha [hya. . . ] 4 [. . . d'être détruit] de dessus la Terre et [. . . ] 5 [. . . La Terre. 6 lorsque [. . . ] Ils pleurèrent devant [les géants. . . ]

4Q530 Frag. 7 3 [. . . ] Votre force [. . . ] 4 [. . . ] 5 Sur quoi Ohya [dit] à Hihya [...] Alors il répondit : Ce n'est pas pour  6 nous, mais pour Azaiel, car il a fait [. . . les enfants des anges] 7 sont les géants, et ils ne permettront pas que leurs [êtres chers] soient délaissés [. . . nous n'avons] pas été abattus; vous avez la force [. . . ]



Les géants se rendent compte de l'inutilité de la lutte contre les forces du ciel. Le premier orateur peut être Gilgamesh.

4Q531 Frag. 1 3 [. . . Je suis un géant], et par la force puissante de mon bras et par ma grande force 4 [. . . tout] être mortel, et je leur ai fait la guerre; mais je ne suis pas [ . . . ] capable de me tenir contre eux, car mes adversaires 6 [. . . ] résident dans le Ciel, et ils habitent dans les lieux saints. Et pas 7 [. . . ils sont plus forts que moi 8 [. . . ] De la bête sauvage est venu, et l'homme sauvage qu'ils [me] surnomment. 9 [. . . ] Alors Ohya lui dit: j'ai été forcé d'avoir un rêve [. . . ] Le sommeil de mes yeux [disparut], pour me laisser percevoir une vision. Maintenant, je sais que le [. . . ] 11-12 [. . . ] Gilgamesh [. . . ]


La vision en rêve d'Ohya est celle d'un arbre qui est déraciné, excepté trois de ses racines ; l'annonce de la vision est identique que celle du premier rêve.

6Q8 Frag. 2 1 trois de ses racines [...] [tandis que] je [regardais,] arrivèrent [. . . ils déplacèrent les racines dans] 3 ce jardin, chacune d'entre elles, et non [. . . ]

Ohya tente d'éviter les conséquences des visions. Plus haut, il a déclaré qu'elles ne visaient que le démon Azazel; ici, il suggère que la destruction est pour les seuls dirigeants terrestres.

4Q530 Col. 2 1 concerne la mort de nos âmes [. . . ] Et tous ses camarades, [et Oh] ya leur rapporta ce que Gilgamesh lui avait dit 2 [. . . ] Et il a été dit [. . . ] " Concernant [...] le leader a maudit les potentats " 3 et les géants étaient heureux de ses paroles. Puis il se retourna et sortit [...]



Plus de rêves affligent les géants. Les détails de cette vision sont obscures, mais c'est de mauvais augure pour les géants. Les rêveurs parlent d'abord aux monstres, puis aux géants.

14.3 Sur quoi deux d'entre eux eurent des rêves 4 et le sommeil fut chassé de leurs yeux, et ils se levèrent et vinrent à [. . . et dirent] leurs rêves, et dirent à l'assemblée de [leurs camarades] les monstres 6 [. . . Dans] mon rêve, j'observais cette nuit même 7 [et il y avait un jardin. . . ] des jardiniers et ils arrosaient 8 [. . . deux cents arbres et] de grandes pousses sont sortis de leurs racines 9 [. . . ] Toute l'eau, et le feu a tout brûlé 10 [le jardin. . . ] Ils ont été trouver les géants pour leur dire 11 [le rêve. . . ]



Quelqu'un suggère que Enoch soit trouvé pour interpréter la vision.

15-1 [. . . à Enoch], le scribe célèbre, et il interprétera pour nous ... 12 le rêve. Sur quoi son compagnon Ohya a déclaré et dit aux géants, 13 moi aussi j'ai fait un rêve cette nuit, O géants, et voici, le souverain du ciel est descendu sur la Terre 14 [. . . ] Et telle est la fin du rêve. [Sur quoi] tous les géants [et monstres] se sont grandement effrayés 15 et ont appelé Mahway. Il est venu à eux et les géants ont plaidé envers lui et l'ont envoyé à Enoch 16 [le scribe célèbre]. Ils lui dirent: Va [. . . ] A toi que 17 [. . . ] tu as entendu sa voix. Et il lui dit: Il voudra [. . . et] interprétera les rêves [. . . ]

4Q530 Col.3  16- 3 [. . . ] Combien de temps les géants ont à vivre. [. . . ]



Après un voyage cosmique, Mahway arrive devant Enoch et fait sa demande.

17- 3 [. . . il monta dans l'air] 4 comme les vents forts, et il a volé avec ses mains comme les ea[gles. . . il a laissé derrière] 5 le monde habité et il passa au-dessus de la Désolation, le grand désert [...] 6 et Enoch le vit et l'a salué, et Mahway lui dit [...] 7 ici et là une seconde fois à Mahway [. . . Les géants attendent 8 vos paroles, et tous les monstres de la terre. Si [...] ont été réalisés [...] 9 depuis les jours de  [...] leur  [...] Et ils seront ajoutés  [...] 10 [...] Nous saurions de vous leur signification [...] 11 [... de deux cents ar]bres lesquels [sont descendus...] du ciel



Enoch renvoie une tablette avec un message sombre de jugement, mais avec un espoir de repentir.

4Q530 Frag. 2 1 Le scribe [Enoch...] 2 [...] 3 une copie de la seconde tablette qu' [Enoch] en[voyat...] 4 de l'écriture même de Enoch, le célèbre scribe [... Au nom de Dieu le grand] 5 et saint, à Shemihaza et tous [ses compagnons...] 6 que l'on sache de vous que pas [...] 7 et les choses que vous avez faites, et que vos épouses [...] 8 elles, leurs fils et les épouses de [leurs fils...] 9 par votre dévergondage sur la terre, et il y a eu sur vous [... et la Terre crie] 10 et se plaint de vous et des actes de vos enfants [...] 11 le mal que vous lui avez fait. [...] 12 jusqu'à ce que Raphaël arrive, voici, la destruction [est à venir, une grande inondation, et il va détruire tous les êtres vivants] 13 et ce qui se trouve dans les déserts et les mers. Et la signification de l'affaire [...] 14 sur vous à cause du mal. Mais maintenant, desserrer les liens qui vous lient au mal...] L5 et priez.



Un fragment apparemment détaillant une vision qu'Enoch vit.

4Q531 Frag. 7 3 [. . . grande peur] me saisit et je suis tombé face contre terre; J'ai entendu sa voix [. . . ] 4 [. . . ], Il a habité parmi les êtres humains, mais il n'a rien appris d'eux [...]


Article complet sur :

"The Book of Giants" fragments 4Q203, 1Q23, 2Q26, 4Q530-532, 6Q8 Traduit de l'anglais au français par Yves Herbo de la source Areopage.net




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

/!\ Rappel /!\ : Afficher la version Web pour visualiser toutes les pages du menu d'accueil.

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.